Vertalen

U kunt bij ons vertaalbureau terecht met al uw teksten die vanuit het Nederlands naar het Russisch vertaald moeten worden en vice versa.

Om de kwaliteit te waarborgen worden alle teksten vertaald door native vertalers en worden de vertalingen vervolgens door een tweede vertaler gecontroleerd. Zo krijgt de lezer het gevoel dat de tekst rechtstreeks in zijn eigen taal geschreven is en kunt u er volledig op vertrouwen dat wij kwaliteitsvertalingen afleveren.

Ons vertaalbureau werkt vakkundig en met hoge kwaliteit, want:
- wij hebben een eigen netwerk van professionele native vertalers
- die beschikken over de juiste kennis ook over de eigenaardigheden van deze taal

De vertalers die bij ons bureau zijn aangesloten, zijn gekwalificeerde moedertaalsprekers met ruime ervaring in hun specialisaties en met een goed taalgevoel voor allerlei taalvlakken.

Dit werk bieden wij tegen een aantrekkelijke prijs, want wij rekenen het aantal woorden in de brontekst, zodat u niet voor verrassingen komt te staan.

Tarieven

Kernwoord: duidelijkheid

Onze tarieven zijn gebaseerd op het aantal woorden in de brontaal. Als u het aantal woorden in de brontekst kent (automatische telling in MS Word), kunt u van tevoren een berekening van de vertaalkosten maken!

Maar let op: het minimumtarief voor het eerste document bedraagt 40 euro.

Vaste klanten genieten bij ons altijd een korting en bij grote(re) opdrachten kan een prijsafspraak worden gemaakt.

Voor beëdigde vertalingen, tolk- en vertaalwerk op locatie en het vertalen van zeer gespecialiseerde teksten worden extra kosten berekend.

De kosten en voorwaarden worden vooraf vastgelegd, zodat u niet voor verrassingen komt te staan!

U kunt (altijd vrijblijvend) contact met ons opnemen voor een prijsopgave van uw vertaling.

Nadere tariefinformatie:


Vertaalbureau RUSLAND Beril biedt vertaalwerk tegen verschillende tarieven, afhankelijk van het doel en uw wensen:

Hebt u een brief in het Russisch ontvangen en wilt u in praktische zin weten wat erin staat?

Het doel is dus informatie verstrekken. De inhoud van de tekst is belangrijker dan de stijl en de lay-out. Dan wordt dit gedaan door een moedertaalvertaler zonder proeflezen en redigeren. Zo kan de vertaling snel en voor een lage prijs worden afgeleverd.

Hebt u zakelijke correspondentie, juridische, financiële en commerciële documenten, een contract, technische productspecificaties, of een machinehandleiding enz. nodig, in een elegante lay-out?

Dit zijn de vertalingen die u het meest nodig heeft: accuraat, in een natuurlijke vloeiende stijl. Vertalingen vertaald door gekwalificeerde native vertalers. En als het nodig is, wordt er extra onderzoek uitgevoerd.

De vertaalde tekst wordt proefgelezen door een andere native vertaler of specialist en wordt uitgevoerd in de juiste lay-out, zoals die door u wordt gewenst of is aangeleverd.